RE: Demande d’explication
Bonjour, est-ce possible de me confirmer si ces phrases sont correctes ou non et m’expliquer pourquoi? (Faute de frappe? Mauvaise ponctuation? Vieux français? Erreur de traduction? …)
« ce qu’ils savaient fort bien, quoi qu’ils pussent dire en publie »
« En Angleterre, l’aspect extérieur de l’existence ne nous permet pas le
moins du monde de nous rendre compte au de sentir qu’une époque est morte. »
« Pour faire tomber les illusions qui se répandaient à la fin de celte époque, Malthus mit un diable en liberté. »
« En 1870, l’Allemagne avait une population d’environ 40 millions d’habitants. Vers 1,892, ce chiffre s’était élevé à 50 millions et. au 30 juin 1914, à environ 68 millions, »
« d’où il faut déduire cependant une émigration de quelques 250.000 personnes. »
» mais étaient à peu, près égales à celle de toute l’Amérique du Nord. »
le contexte de ces phrases est le suivant: traduction de l’anglais vers le français d’un ouvrage de Keynes en 1920. Les phrases sont retranscrites telles qu’elles apparaissent dans l’édition.
Bonjour Alex,
Public
Ou
Cette
1892
et au
de quelque 250 000
à peu près
Il s’agit de fautes de frappe, sauf sans doute pour quelque et 250 000 (non souligné). Quelque est ici un adverbe qui signifie « environ ». 250 000 s’écrit avec une espace, sans point.