RE: COI OU CCL
Bonjour,
Avec la nouvelle terminologie grammaticale, j’ai quelques difficultés. J’ai bien compris la logique de « Je vais à Paris », où « à Paris » est un COI et non un complément essentiel. Par contre, pour certaines phrases, j’ai du mal, par exemple :
- « Je suis passé chez mon ami » : « chez mon ami » semble être un COI car on ne peut pas le déplacer ni le supprimer, et il peut être remplacé par le pronom « y ».
- Idem pour « Tu regardes par la fenêtre » (Tu y regardes).
Pouvez-vous me confirmer, ou non, qu’il ne s’agit pas d’un complément circonstanciel ?
Dans Je vais à Paris, à Paris est un complément essentiel, puisque syntaxiquement, il n’est ni supprimable, ni déplaçable, et que sémantiquement, il est essentiel au sens du verbe. Après, les dénominations varient selon les linguistes et les grammaires (ce qui ne simplifie pas les choses et est – je vous l’accorde – fort dommage) : certains vont effectivement appeler ce complément un COI, d’autres un complément essentiel de lieu (d’autres dénominations existent probablement).
Pour vos deux autres exemples, les compléments ne sont en effet pas circonstanciels (pour la nouvelle grammaire, bien sûr ; pour la grammaire traditionnelle, ils le sont) : ce sont des compléments de verbes, en revanche, si chez mon ami est essentiel, par la fenêtre ne l’est pas.
