RE: Ça et Ç’a / mettre à mal quelqu’un
Bonjour,
J’ai quelques points à soumettre.
A. Peut-on employer la coupure de « ça » dans ces contextes ?
– Ça a fait comme pour moi
(ou : Ç’a fait comme pour moi)
– Ça a été triste de voir ça
(ou : Ç’a été triste de voir ça)
– Ça avait fait du bien
(ou : Ç’avalt fait du bien)
– Cela en est trop !
(ou : C’en est trop !)
B. Dans les locutions telles que « casser du sucre sur le dos » mais en remplaçant par « choses » et « mettre à mal », il faut bien accorder le participe n’est-ce pas ?
– Vu toutes les choses qu’on m’a cassées sur le dos, non merci !
– Aucune personne ne t’a mise à mal, mais la maladie t’y a mise (une femme)
C. Ces deux phrases sont-elles correctes selon vous ? Je me demande si l’on parle du congé annuel ou des congés annuels et s’il faut bien écrire « aïe » dans la seconde.
– Il a 25 jours de congé annuel
– Je préfère que ce soit moi qui aie le dernier mot
Merci pour vos réponses.
Bonjour
pour le point A, on doit dire « ça a » ou « cela a ».
Pour « c’en », il s’agit de l’élision de « ce » et non de « ça ».
Voici un lien vers l’Académie Française : http://www.academie-francaise.fr/ca-ete-pour-ca-ete