RE: accord participe

cependant, étant donné qu’il répète à chaque instant le mot « cadette » en se référant à Fatim, dans la traduction j’ai décidé de ne pas traduire la parenté mise en évidence par l’écrivain, la tenant pour acquise pour le lecteur.
Est-ce que ce terme est convenable au sens? Je veux dire que le lecteur sait dès les premières pages de quel type de parenté il s’agit.

LuciaMara Amateur éclairé Demandé le 22 juin 2021 dans Accords
2 Réponses

12 questions sur des points qui n’ont aucun intérêt général !
Ce site n’est pas un service de relecture. Vous risquez d’être éliminée.

joelle Grand maître Répondu le 22 juin 2021

Joëlle, j’ai regardé brièvement les questions de LuciaMara. Honnêtement, je ne vois pas en quoi ses questions sont pires que celles d’un autre membre… Je comprends qu’elle fait une traduction. Elle pose des questions précises, et, à mon avis, ce n’est pas une relecture.

le 22 juin 2021.
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.