RE: dans phrase,La nouvelle édition qu’on nous a demandé de préfacer,pourquoi demandé ne s’accorde-t-il pas?

bonjour,j’ai pu lire sur le site,www.bdl.oqlf.gouv.qc,ceci: – La nouvelle édition qu’on nous a demandé de préfacer est maintenant offerte en librairie. (On nous avait demandé quoi? de préfacer la nouvelle édition. Le participe passé reste invariable.)

je ne comprends pas l’invariabilité du participe passé.
j’avais déjà posé,il y a peu,une question qui avait suscité plusieurs positions contradictoires des grands maîtres. QUE sont devenues les lettres que je vous ai données à mettre à la poste, c’était ma préoccupation, et j’avais retenu de chabaron que dans ce cas de figure nous ne sommes plus dans le cadre d’un participe passé suivi d’un infinitif mais,plutôt d’un infinitif suivi d’un groupe nominal en raison de la préposition DE,d’où l’accord de données,ici je pense que nous sommes dans le même cas de figure et que par conséquent demandé devrait s’accorder.

pareto Amateur éclairé Demandé le 8 mai 2015 dans Accords
3 Réponses

Pour faire simple : il faut savoir ce qui est « objet » du verbe demander.
Dans certains cas, il faut faire une petite gymnastique et l’on y parvient par élimination.

La nouvelle édition qu’on nous a demandé de préfacer est maintenant offerte en librairie. (On nous avait demandé « quoi » ? de préfacer la nouvelle édition. )==> Vous-même vous exprimez que le COD est bien « de préfacer la nouvelle édition » placé après et non le pronom « nous » placé avant. On ne nous a pas demandé non plus « la nouvelle édition ».

Dans votre exemple, expliqué par Chambaron « les lettres que je vous ai données à mettre à la poste, , « les lettres » est bien le COD de donner, d’où l’accord.(je vous ai donné quoi ? Les lettres). 

joelle Grand maître Répondu le 8 mai 2015
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.