RE: Chambres twins ou twin
Bonjour,
En anglais, nous écrivons :
Twin rooms, Double rooms, Single rooms
En français, pouvons-nous écrire ?
Chambres twins, chambres doubles, chambres singles
Merci.
Edwin, j’avais constaté cette double graphie (avec ou sans l’s) sur la Toile ; c’est pourquoi j’ai cherché une règle et j’ai rappelé la règle « Bescherelle ».
On sait que les R.O. de 1990 recommandent de mettre un s au pluriel des mots étrangers empruntés, mais elles ne donnent qu’une liste de noms communs, sans un seul d’adjectif. De toute façon, ces R.O. sont des… recommandations et n’ont pas de caractère obligatoire.
Xalef, je trouve votre excellente votre idée de guillemeter. C’est d’ailleurs ce que je ferais si j’étais obligé d’employer « twin » et « single » accolés à « chambre ».
M. Prince,
Merci beaucoup pour l’explication
Edwin
Je vous en prie, Edwin. 🙂
Tara
Pourquoi ne voulez-vous pas parler, et écrire en français ?
Si les francophones abandonnent aussi facilement leur langue, alors, qui la défendra ?