RE: On dit éducateur canin et éducatrice canin. L’éducatrice n’est pas « canine » . Est-ce exact?
Pouvez-vous me donner une explication? Merci!
Si je puis me permettre : le premier mot est déjà utilisé à faux. Un « éducateur » se rapporte à l’être humain. On éduque un enfant pour le conduire à être autonome (e-ducere); on élève ou on dresse un animal, qui n’a pas l’intelligence de l’homme.
C’est un des torts de notre société que de tout anthropiser et de ne plus savoir utiliser le bon vocabulaire.
Tout à fait d’accord. Pour ma part et pour être complet, j’aurais dû le relever, mais je ne m’étais attaché (à tort) qu’au mot « canin ». Cela étant dit, on ne rencontre quasiment jamais « éducateur canin » (et dans ce cas ce serait en effet fautif). On dit et on rencontre dans les ouvrages sérieux : « éleveur canin ».
Je ne vois vraiment pas d’où sortent toutes ces condamnations. Il suffit de faire une recherche rapide (dans Google Livres, par exemple) pour constater que l’expression « éducateur canin » est couramment utilisée dans les ouvrages spécialisés. « Éduquer » vient de « educare » ou « educere », certes, mais je ne vois pas ce que cela dit sur le fait que le terme s’applique aux animaux ou non. Le TLF et le Grand Robert mentionnent tous deux cette définition d’« éducation » : « Art d’élever ou de dresser des animaux domestiques. » (Et en exemple : « L’éducation du chien. ») De même, à l’article « éducateur » : « Personne qui élève, soigne (des animaux). »
En effet, au temps pour moi. C’est bien un terme employé dans le milieu professionnel et on le rencontre souvent (voir sur Google « éducation canine » pour s’en persuader). Sur un site de formation pour « éducateur » canin, on trouve ceci sur « l’éducation » canine : L’éducation canine vise à rendre le chien civique, c’est à dire à le rendre apte à vivre en société. Le but est d’instaurer une relation harmonieuse avec tous les codes de bonne conduite dans l’environnement familial. C’est « l’apprentissage de la vie avec l’humain ». (Cela semble être de l’éducation, non ?) LeTrésor de la langue française donne la définition suivante du mot « éducation » : « Art de former une personne, spécialement un enfant, un adolescent […] « . Il precise que, par extension, en économie rurale, il s’agit de « [l’] Art d’élever ou de dresser lesanimauxdomestiques ». L’Académie française ne fait pas allusion à cet emploi dans son Dictionnaire (est-ce pour autant qu’elle ne l’admet pas ? Pas sûr). Elle s’en tient à la définition suivante : « Action d’élever, de former, d’instruire une personne ». Toutefois, elle precise dans son préambule : «Emprunté du latin « educacio », action d’élever (des animaux, des plantes) ; puis « instruction, formation de l’esprit ».»

Projet Voltaire
Myriam, n’oubliez pas ensuite de sélectionner la réponse qui vous aura été la plus utile.
Les explications sont ici : https://www.question-orthographe.fr/votez-pour-votre-reponse-preferee/