Je lui apporte sa chemise de nuit? Je lui porte sa chemise de nuit?
Je lui apporte sa chemise de nuit? Je lui porte sa chemise de nuit?
Par lui-même « porter » n’indique pas un déplacement. Cependant, accompagné d’une préposition -le plus souvent « à »- ( ou un pronom COI) il est utilisé comme quasi synonyme de « apporter » : Je portais son thé à ma tante Elodie – je lui portais son thé.
Dans votre phrase donc, l’emploi est correct. Il ne peut pas y avoir confusion avec le sens de avoir sur soi un vêtement, puisque on a un complément d’objet indirect : « lui » = à elle
Bonjour ou bonsoir,
« porter » peut s’user de plusieurs manières (de beaucoup même : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/porter/62780).
Dans le cas où on prend quelque chose (en général de peu encombrant) pour le donner (assez rapidement) à quelqu’un, on dira plutôt « apporter ».
Exemple autre assez courant :
— T’as soif ? Attends, je t’apporte un verre d’eau !
D’ailleurs, dans le cas de la chemise de nuit, il risque d’y avoir une confusion -> porter un habit signifie s’en habiller.
Sur scène, il porte un chapeau melon et une chemise noire.
