En français, on écrit « minicarte » ou « mini-carte » ?
Bonjour !
Je traduis quelques modules pour des jeux, et je ne sais pas si on doit écrire mini-carte ou minicarte ?
Je vois l’un ou l’autre un partout dans mes recherches.
Je vous remercie d’avance.
En français, le mot mini (tiré de minimum) est classé comme « élément formant » et vous trouverez dans le CNRTL une liste commentée intéressante.
Comme son usage est assez récent (milieu du XXe siècle), on voit coexister les graphies avec trait d’union (mini-jupe, un des premiers) et soudées (minibus, minigolf).
À la différence de micro, ce n’est pas un vrai préfixe et la soudure n’est pas systématique, même pour des mots devenus courants. Dans le cas de formations ponctuelles, le trait d’union reste donc la solution la plus consensuelle : une mini-réponse, une mini-carte.
La populaire chanson de J. Dutronc en 1966 a symbolisé le déferlement des minis britanniques en France…
