Consentir quelque chose
Bonjour,
La phrase « L’Europe doit consentir des efforts pour trouver une solution. » est-elle correcte ?
J’aurais plutôt écrit « doit consentir à des efforts ». Peut-on dire les deux ?
Merci.
Le verbe consentir (accepter, autoriser, permettre) admet couramment les deux constructions transitives, directe et indirecte (avec à), et cela depuis fort longtemps*.
Il y a en revanche des tournures habituelles spécifiques avec l’une ou l’autre :
– Consentir un prêt, un rabais, c’est accepter de les accorder à un demandeur ;
– Consentir des efforts, c’est accepter de les faire.
On peut par ailleurs consentir que quelque chose ait lieu ou se fasse.
* Au XVIIe siècle, dictionnaire de Furetière : « L’héritier a consenti l’exécution de ce testament. »
J’aurais dit comme cela : L’Europe doit consentir des efforts.
Elle doit accepter de les faire.
On consent à dans le sens de « autoriser, accorder » : La direction consent à l’augmentation des salaires.
On consent quelque chose à quelqu’un : Consentir un délai à un débiteur.
