Accord verbe

Bonjour,

Je lis dans une traduction : « Mais quand il la vit s’avancer dans une attitude où se lisait toute sa terreur, ainsi que sa réticence… » Je me questionne sur l’accord au singulier du verbe « lire ». Je serais tentée d’accorder au pluriel. Qu’en pensez-vous ? Merci !

MLGCL Érudit Demandé le 16 octobre 2025 dans Accords

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

1 réponse(s)
 

La phrase n’est pas complète mais cela ne devrait pas changer la réponse.
Dans de nombreux cas, il faut distinguer deux constructions proches mais qui ont des conséquences différentes :
– des sujets multiples clairement coordonnés (notamment par et et ou) avec un effet d’addition qui entraine le pluriel ;
– des incises, ponctuelles et amovibles, qui ne font que « décliner » le sujet de base. Dans ce cas, seul celui-ci entraine l’accord. C’est la règle bien connue du même sujet varié en gradation.
Dans votre exemple, l’incise « , ainsi que sa réticence, » ne s’additionne pas grammaticalement à « sa terreur ». On pourrait l’écrire « (ainsi que sa terreur) » ou « – ainsi que sa terreur – ».
Le pluriel serait en revanche entrainé par la forme « où se lisaient sa terreur et sa réticence ». D’ailleurs, en l’espèce, cette dernière formulation me semblerait stylistiquement plus adaptée si l’incise termine la phrase. 

Chambaron Grand maître Répondu le 16 octobre 2025

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.