Accord et sens de phrase
Bonjour,
« Certains sujets, certaines « épopées » ont trop de choses à dire pour être racontés en une fois. »
J’ai écrit cette phrase ainsi. Pour l’accord je m’en réfère à « sujets et épopées »…mais je me demande si l’accord ne devrait pas plutôt être fait avec « choses »… Qu’en pensez-vous ?
Merci d’avance
Bonjour Jade,
Certains sujets, certaines épopées ont trop de choses à dire pour être racontés en une fois.
Si c’étaient les choses qui devaient être racontées on formulerait autrement :
Certains sujets, certaines épopées ont trop de choses à dire pour qu’elles soient racontées en une fois (tournure passive de la subordonnée=
ou
Certains sujets, certaines épopées ont trop de choses à dire pour qu’on les raconte en une fois (tournure active de la subordonnée)
« pour être racontés » de votre phrase : l’agent de l’infinitif passif est forcément aussi le sujet du verbe conjugué ; en l’occurrence de la locution verbale « avoir à dire ». « Choses » est le COD de cette locution.
On est dans un tout autre cas de figure que dans cette phrase par exemple : Les personnes que j’ai vues passer me sont inconnues – « voir » est un verbe de perception qui peut introduire une proposition infinitive (en ce cas l’agent de l’infinitif est autre que le sujet de la principale)
Je suis à votre disposition pour essayer de répondre à vos éventuelles questions, Jade.

Bonjour Tara 🙂
Je vous remercie pour la bienveillance de votre réponse ainsi que pour votre soin à essayer de me faire comprendre… les choses 😉
Je pensais initialement comme vous, à savoir que si j’avais voulu parler des « choses » j’aurais employé une autre tournure (comme la première de vos propositions précisément). Ensuite, à force d’y réfléchir…hop ! comme souvent (pour moi), le doute s’est installé.
Ceci étant dit, je viens tout juste de voir la réponse de Joelle qui pense que ma phrase est un peu obscure voire un peu baroque vue sous un autre angle.
Peut-être n’a-t-elle pas tort… ? (moi qui pensais que ma phrase coulait de source… je dois peut-être revoir ma copie !)
Encore merci Tara

Je vous en prie.
Des sujets et des épopées qui ont des choses à dire ? C’est quand même un peu obscur.
– Sujets et épopées n’ont pas le même sens et ne me semblent pas évidents à rapprocher
– Les mêmes qui ont des choses à dire, c’est un peu baroque.

Bonjour Joelle,
Je vous remercie pour votre intervention (même si elle ne répond pas à ma question 😉 ) car votre cheminement me fait me poser des questions sur le mien. Ce qui est très bien.
Ce que j’ai voulu exprimer est ce qui suit :
1 – Certains sujets sont tellement vastes, qu’il est difficile d’en faire le tour en un seul article.
= Il y a trop de choses à en dire = Il y a trop de choses à raconter sur ces sujets = Ils ont trop de choses à dire = Ils génèrent trop de choses à raconter… en un seul article (sous-entendu également qu’un article peut difficilement comporter 100 pages… parce qu’à ce stade, cela se rapprocherait plus d’un livre)
2 – Certaines épopées comportent tellement de péripéties et/ou d’anecdotes et/ou de personnages à citer et/ou autres… qu’il en difficile d’en faire le tour en un seul article.
= Il y a trop de choses à en dire = Il y a trop de choses à raconter sur ces sujets = Ils ont trop de choses à dire = Ils génèrent trop de choses à raconter… en un seul article (sous-entendu également qu’un article peut difficilement comporter 100 pages… parce qu’à ce stade, cela se rapprocherait plus d’un livre).
Je vous rejoins sur le fait qu’un sujet (un thème) et qu’une épopée n’ont pas le même sens.
Cependant, l’un comme l’autre peuvent être traités succinctement en une page (de manière résumée voire très résumée) ou bien être développés dans le moindre détail sur plusieurs pages, voire plus de 100.
Tout dépend donc de la quantité de choses qu’il y a à en dire, ce principe étant valable autant pour « sujet » qu' »épopée »… malgré leur différence de sens initial. D’où le rapprochement qui ne semble pas illogique dans le contexte évoqué… non ?
En quoi, les rapprocher pour expliquer que certains d’entre eux ont le point commun d’avoir trop de choses à dire pour pouvoir êtres contés/racontés en seul un article, vous semble-t-il « obscur » ?
Nulle agression de ma part dans ces questionnements Joelle, au contraire… Je cherche à comprendre votre ressenti et cheminement, n’hésitez pas à me donner retour.

Ps. je vous cite « Les mêmes qui ont des choses à dire, c’est un peu baroque. »
Là, franchement, je ne comprends pas ce que vous avez cherché à dire.
ok pas de souci : il y a des choses à dire sur un sujet, ce n’est pas le sujet qui a des choses à dire.
Quant aux épopées riches en péripéties, ont-elles des choses à dire ?
J’ai trop de choses à vous dire ne signifie PAS vous avez des choses à me dire. Le sujet actif fait l’action de dire.
Vous pouvez bien tordre la langue et inverser l’ordre des mots, libre à vous, mais c’est un peu « irrégulier » (sens du mot baroque).

Je vous remercie Joelle.
Je comprends désormais votre cheminement, ce même si à la lumière de celui-ci, je n’y vois toujours pas de lien avec ma question initiale… ce que je pensais trouver.
J’aurais éventuellement pu vous suivre dans votre réflexion globale… SI vous n’aviez omis quelques subtilités de la langue française, dont les figures de style par exemple.
Analogie, comparaison, métaphores, substitution, métonymie, allégories, périphrases et autres antonomases.
Que serait la langue française sans toutes ces subtilités?
Pensez-vous que poètes ou auteurs les utilisant tordent la langue et/ou inversent les mots de manière un peu « irrégulière » ?
Je me réjouis personnellement de l’emploi de ces subtilités qui offrent poésie, nuances ainsi qu’images « palpables ».
Exemples (sur l’instant)
J’attendais ma lumière… mon astre rayonnant… ma Vénus.
Ma rose me laissait attendre prêt à la cueillir
Cueillir un baiser
Cette histoire me parlait
Ces yeux me racontaient son histoire
Etc.
Ma phrase n’est certainement pas parfaite (je le reconnais sans peine), mais si l’on peut dire ce qui précède, sans pour autant tordre la langue aux mots, je ne vois pas pourquoi un « sujet » ou une « épopée », n’auraient pas des choses à dire 😉
Libre à vous de ne pas apprécier tout ce que moi je nommerais « finesse ». Nous sommes tous différents. Cela fait notre richesse.
Merci tout de même d’avoir donné retour Joelle.
Je vous souhaite une bonne soirée.

Ps. : Je ne suis pas tout à fait d’accord avec le sens que vous attribuez au mot « baroque ».
Nous n’en sommes parfois pas loin certes… mais je ne pense pas qu' »irrégulier » soit le premier mot à l’évoquer.