RE: un maréchal nous a rendu ou un maréchal nous a rendus
Bonjour,
SVP :
« Un maréchal nous a rendu visite » ou « Un maréchal nous a rendus visite »
Merci,
Il n’y a pas de COD (nous est COI), donc rendu.

Exact.
Bonjour. Est ce qu’on ne peut pas considérer ‘visite’ comme le COD dans le cas échéant ?

Bonjour Salaheddine,
On a ici affaire à une locution verbale qui forme en l’occurrence une unité syntaxique dont il n’est guère pertinent d’analyser les composants. On ne peut donc dire que visite est COD ; on voit d’ailleurs qu’il n’est pas possible de pronominaliser visite :
*Visite, le maréchal l’a rendue à Pierre.
En revanche, on aurait bien un COD dans l’expression sémantiquement et syntaxiquement proche, mais non équivalente : rendre une / sa visite à qq’un :
Sa/La visite, le maréchal l’a rendue à Pierre.
(le cas échéant ne convient pas en l’espèce – puisque ça signifie « si le cas se présente » ; ici, le cas s’est présenté et est bien présent -, il faudrait dire par exemple dans le cas présent. Par ailleurs cette expression « le cas échéant », ne peut être précédée de dans.)