RE: répétition ou omission de l’article devant des adjectifs ou des noms coordonnés
Bonjour,
Les frères et sœurs chérissent toujours leurs parents.
Il jouit à la campagne d’une paisible et heureuse retraite.
Doit-on dire :
Chacun a en lui un bon et mauvais génie
ou
Chacun a en lui un bon et un mauvais génie ?
Je vous remercie par avance de vos sagaces contributions.
Je ne sais pas si ma contribution sera « sagace », mais voici, humblement, ce que je pense :
• Si l’on dit « les frères et les sœurs chérissent… », on pourrait avoir tendance à séparer les deux entités et à comprendre « les frères chérissent… » d’une part et « les sœurs chérissent… » d’autre part, donnant alors à penser qu’il y a des frères, des sœurs, mais pas forcément ensemble dans la même fratrie.
« Les frères et sœurs chérissent… » est beaucoup plus clair : on interprète « les frères et sœurs » comme appartenant à une même famille.
• « Il jouit à la campagne d’une paisible et heureuse retraite ».
On pourrait répéter la préposition, ce serait exact grammaticalement, mais pas obligatoire, ni même souhaitable, car moins élégant.
• « Chacun a en lui un bon et mauvais génie ».
« Chacun a en lui un bon et un mauvais génie ».
Le premier exemple laisse entendre que chacun a en lui un et un seul génie, celui-ci étant à la fois bon et mauvais. Mais cette antinomie me met mal à l’aise.
Le deuxième exemple me satisfait mieux : un génie est soit bon soit mauvais, pas les deux. De fait, chaque homme a en lui deux génies, l’un bon, l’autre mauvais.
D’ailleurs, ne dit-on pas « mon bon génie m’a bien inspiré » ou « mon mauvais génie m’a mal inspiré » ? Est-ce le même ? Voire…
