RE: raffermi de
Bonjour,
Vous semble-t-il correct de dire:
Aujourd’hui raffermi
de tes faveurs
pour un homme parlant d’une femme (c’est pour une chanson d’amour) Mon interrogation est sur l’emploi du « de ».
Bonjour
Oui, bien sûr, j’avais pensé à « par » mais je le trouve trop direct, je trouve que l’emploi de « de » est plus poétique. Je m’inscris ici dans la licence poétique. En voici un peu plus sur le texte de cette chanson:
Dans mes bras, ma jolie
Aujourd’hui sont permis
Les temps rêveurs
Dans mes bras, ma jolie
Aujourd’hui raffermi
de tes faveurs
Dans mes bras, ma jolie
Aujourd’hui l’embellie
D’un trait flatteur
Dans mes bras, ma jolie
Aujourd’hui l’ancolie
Donne ses senteurs
Eh bien, bravo !