RE: Quid de la proposition relative avec le pronom relatif « dont » ?
Bonjour tout le monde
Sur la page de la vitrine linguistique canadienne, nous pouvons, entre autre, découvrir dans l’article consacré au pronom relatif « dont » ceci :
—————————————————————————————————————
Correction syntaxique
En tout temps, lorsqu’on emploie dont, on doit veiller à respecter la correction syntaxique de toute la phrase.
-
- Avez-vous les documents dont nous avons besoin? (et non : que nous avons besoin)
-
- Précisez-nous ce dont vous avez besoin. (et non : ce que vous avez besoin)
-
- D’après la façon dont la situation a été décrite, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. (et non : la façon que)
—————————————————————————————————————
Quid de la correction syntaxique avec le pronom « dont » ?
Belle journée 🙂
Bonjour,
Lorsque il y a deux compléments introduits par de de dans la relative, l’usage de « dont » comme pronom relatif est proscrit.
« De toute évidence, il ne veut plus qu’on lui cause du pays dont il vient. » -> Il vient de toute évidence du pays.
Le pronom relatif correct est alors : duquel (de laquelle, desquels, etc.)
« De toute évidence, il ne veut plus qu’on lui cause du pays duquel il vient. »
Vous pouvez expliquer cette règle à partir de ces deux « de » :
— on lui parle du pays,
— il vient du pays,
mais le « de » de « de toute évidence » n’est pas concerné par l’affaire.
(Et comme dans cet exemple on parle d’un lieu, le plus simple reste d’utiliser « d’où ».)
En effet, d’accord avec Parlotte, votre raisonnement ne se tient pas, désolée Ouatitm… d’autant plus que « duquel etc. » sont parfaitement interchangeables avec « dont ». Et l’emploi du verbe « causer » est erroné ici !!!
