RE: Puis-je laisser le lecteur se tromper et ensuite se raviser ?

Répondu

« L’autre soir, dans une rame du métro, avec ses yeux fardés à l’excès et son fichu constellé de têtes de mort, elle lisait un bouquin de sorcellerie et à force d’en marmonner les incantations, à défaut de l’avoir transformé en grenouille, elle a réussi à déplacer sans le toucher un passager troublé par son attitude. »

Bonsoir,

je me demande s’il est acceptable d’écrire cette phrase ainsi, en sachant que le lecteur, avant de se raviser, pensera erronément que le « l » de « l’avoir » se réfère au bouquin. Je préférerais ne pas la reformuler afin de la rendre univoque mais lourde, si vous me direz que ce n’est pas nécessaire.

Merci d’avance pour vos réactions.

Pompadour Maître Demandé le 16 décembre 2023 dans Question de langue
3 Réponses

« L’autre soir, dans une rame de métro, avec ses yeux fardés à l’excès et son fichu constellé de têtes de mort, elle lisait un bouquin de sorcellerie et à force d’en marmonner les incantations, elle a réussi à faire changer de place un passager troublé (par son attitude,) sans avoir dû le transformer en grenouille. 

 En fait, votre reprise pronominale est équivoque. Le l’ se réfère au passager qui suit. Je vous propose une autre formulation.+ suppression de par son attitude.

joelle Grand maître Répondu le 16 décembre 2023

Transformer en grenouille, ici, signifie réaliser un tour de magie de haut vol. La mobilité d’une grenouille n’a rien à voir avec le fait que le passager se soit déplacé. J’aurais pu écrire : « transformé en citrouille ». Par conséquent, « sans avoir dû le transformer en grenouille » altère le sens de cette phrase.

le 16 décembre 2023.
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.