RE: Pour ces 3 exemples, lesquels sont corrects dans leur ponctuation ?
Le contexte est une micro-critique sur un film.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route vers l’espérance semée d’embûches.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route, vers l’espérance, semée d’embûches.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance.
Dans la 1. , je considère « pour éclairer une route vers l’espérance semée d’embûches. » comme un CC de but, tout simplement.
Dans la 2. , j’ai encadré « vers l’espérance » de virgules, car je l’ai considéré comme un CC de lieu qui coupe le sujet « une route » et le verbe « semée » et que c’est une règle sur l’usage des virgules qui est préconisée.
Dans la 3. , je considère « pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance. » comme un CC de but, mais j’ai inversé certains éléments par rapport à la 1.
J’ai de petites interrogations sur la dernière partie. Je me mélange un peu et vos avis éclairés sont les bienvenus.
« pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance » peut-être un CC de but ?
« une route semée d’embûches vers l’espérance » peut-être un COD ?
« une route » COD ? « semée d’embûches » CC de manière ? et « vers l’espérance » CC de lieu ?
Bonjour Juliano, en matière de virgules je suis toujours partisan du « moins il y a, mieux c’est »… 🙂 Notamment celle après un feu éternel pourrait à mon avis être supprimée sans nuire à la compréhension et au rythme de la phrase. Sinon parmi vos trois propositions, la 1) ne me plaît pas car on a l’impression que c’est l’espérance qui est semée d’embûches. Dans la 2), il ne faut pas à mon avis mettre de virgule entre une route et vers l’espérance car vers l’espérance est le complément principal, celui qui caractérise vraiment la route (mais si on supprime les virgules on retrouve la phrase 1). Finalement c’est la 3) que je trouve la plus satisfaisante, mais je pense que vous pourriez y mettre semée d’embûche en incise en l’encadrant par des virgules, de façon à laisser vers l’espérance comme complément principal de une route : Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel pour éclairer une route, semée d’embûches, vers l’espérance (cette formulation est en fait celle de votre phrase n° 2 en inversant les deux compléments semée d’embûches et vers l’espérance de façon à leur restituer leur « priorité » respective).
Pour vos questions subsidiaires : pour éclairer… et une route… sont bien respectivement complément circonstanciel (de attiser un feu) et COD (de éclairer), par contre semée d’embûches et vers l’espérance sont juste des compléments du nom route (les compléments circonstanciels précisent une action effectuée par un verbe).
PS. Ma proposition pour le film : « La Route » (« The Road ») de John Hillcoat 😉
