RE: Pléonasme or not pléonasme ?
Bonjour,
Je me permets une demande. Je fais des corrections de traduction. Et je suis tombée sur un os.
La phrase est la suivante :
» Tu n’as pas à t’en charger toi-même « .
Ma première impression, est que c’est un pléonasme. Le T’ suffit à lui-même, donc d’après moi, le » Toi-même » est inutile.
Après être restée un petit moment sur cette phrase, je doute.
Quelqu’un pourrait peut-être m’aiguiller ?
JE vous remercie.
Bonsoir,
merci à vous deux pour vos réponses.
Pour ce qui est du pléonasme, j’ai mis ce mot, en pensant plus à » redondant « . Je trouvais que cela faisait trop dans la phrase de rajouter toi-même.
Je regarderai une nouvelle fois le texte, après une nuit de repos.
Encore merci Chambaron et joelle.
Belle soirée à vous.
