RE: Participe passé vs. COD
Bonjour,
J’ai un doute concernant cette phrase : « dans ce cas, je mettrais de coté le bien-être et la détente que m’a apportés ce stage l’an passé »
J’ai accordé le verbe « apporter » comme inscrit ci-dessus, mais le -s me perturbe.
Si j’écris la phrase de cette manière : « dans ce cas, je mettrais de coté le bien-être et la détente que ce stage m’a apportés l’an passé », je pense que l’accord est correct.
Mais si je l’écris « dans ce cas, je mettrais de coté le bien-être et la détente que m’a apportés ce stage l’an passé », j’ai l’impression de commettre une erreur. Peut-être parce que j’ai un doute sur le COD. En effet, j’ai analysé « le bien-être et la détente » comme COD du verbe « apporter », mais il peut-être est-il COD du verbe « mettre (de côté) »
J’ai donc besoin de vos lumières en cette soirée et vous en remercie d’avance…
Bonjour,
Vous avez écrit :
« Participe passé vs. COD.»
Versus est un mot anglais emprunté au latin qui signifie « contre » ou « en face de ». Il se présente le plus souvent sous l’abréviation vs (sans point). Il tend à supplanter dans le langage courant le français « contre ».
Que signifie donc votre titre ?
