RE: participe passé suivi d’un infinitif avec le verbe faire rire
A propos de la phrase « Ses collègues, il les a encore fait rire ce matin. » donnée précisément en exercice du module Supérieur du Projet Voltaire : si on applique la règle selon laquelle « Le participe passé s’accorde, en genre et en nombre, avec le COD (complément d’objet direct) placé avant le verbe si ce COD fait l’action exprimée par l’infinitif« , pourquoi écrit-on « fait rire ce matin » et non « faits rire ce matin » puisque le COD, ses collègues, fait bien l’action exprimée par l’infinitif « rire » ?
Ses collègues, il les a encore fait rire ce matin.
En réalité, le verbe est « rire ». Faire n’est ici qu’un semi-auxiliaire. C’est à dire qu’il n’a pas son sens plein de « fabriquer », « réaliser »
—-
En grammaire française, un semi-auxiliaire est un verbe conjugué qui, combiné avec un infinitif non complément de ce verbe, forme une périphrase. Par exemple, dans je vais manger, le semi-auxiliaire est vais, forme conjuguée du verbe aller.
Les verbes aller et faire ainsi que les verbes modaux (devoir, pouvoir, …) peuvent, notamment, être utilisés en tant que semi-auxiliaires.
Le semi-auxiliaire est avant tout un verbe qui, dans une telle construction, perd une partie de son sens : dans je vais manger, au sens de « je vais bientôt manger » (futur proche), le verbe aller a perdu le sème du déplacement. Il ne s’agit plus de se déplacer pour aller manger, mais de manger dans un futur proche. Même si « je vais manger » peut à la limite être compris dans un sens de déplacement, on lèvera ce qui est aujourd’hui une ambiguïté en disant « je vais aller manger » ou bien « je pars manger ».
Wikipédia
—-
Par conséquent « les » se rapporte à « rire » et non à faire. « Les » n’est d’ailleurs pas COD de rire, mais complément d’agent « les » > « eux », « ils » font l’action de rire