RE: mots anglais

Dans un texte en français, traitant d’un sujet informatique par exemple, comment se gère le pluriel des mots anglais qui ne sont pas dans les dictionnaires français de référence ? Desktop, keybooard, time-to-market, cloud, legacy…

Manu78 Érudit Demandé le 30 juillet 2025 dans Accords
2 Réponses

La règle est que le pluriel se réalise quand le mot est « lexicalisé »; comme vous le dites inclus dans un dictionnaire de référence. Autrement, c’est le pluriel étranger qui s’applique.
Il me semble que certains de vos mots acceptent en anglais un pluriel en s, cela ne choquera pas vos lecteurs français… Au passage, certains anglicismes ne se révèlent pas utiles si un mot simple et courant existe en français avec un équivalent de sens (claviers, écrans, postes de travail…).

joelle Grand maître Répondu le 30 juillet 2025

Merci. Seulement, c’est le client qui souhaite laisser ces termes anglais, très fréquents en informatique… qui sont, bien évidemment, en italique ! 😉

le 30 juillet 2025.
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.