RE: Métaphore
Bonjour,
Dans une métaphore verbale, le comparé doit-il nécessairement être une entité, ou peut-il aussi être une action, voire une entité accompagnée de l’action qu’elle accomplit ?
Autrement dit, ces trois formes de comparé sont-elles recevables ?
Il a noyé la réponse.
1) Entité
La réponse
2) Entité + action
La réponse rendue indistincte
3) Action
L’action de rendre indistinct la réponse
J’ai fondu.
1) Entité
Ma silhouette
2) Entité + action
Ma silhouette dans sa perte de masse corporelle
3) Action
La perte de masse corporelle.
Le vent hurle.
1) Entité
Le vent
2) Entité + action
Le vent produisant un bruit violent et continu
3) Action
L’action de produire un bruit violent et continu.
Je parlerais d’emploi analogique du verbe et pas de métaphore.
Autre exemple : il dévore un livre.
On ne peut pas dire qu’on ait réellement comparé le livre à de la nourriture. Ni que le sujet du verbe soit le comparé (à un animal déchirant de ses dents ?) pour ce faire il devrait avoir d’autres caractères semblables comme ici : Le remords dévorant s’éleva dans son cœur (Voltaire) : si on a une métaphore c’est qu’est exprimé un des éléments : le remords. Le verbe qui s’applique à un animal déchirant de ses dents est le comparant et est non exprimé.
Il noie sa réponse dans des digressions interminables.
Ici non plus : une réponse ne se noyant pas, serait le comparé. Et le comparant serait quoi ? tout et rien : un animé sans doute.
Dans la métaphore, deux termes identifiables sont rapprochés par analogie. Ici, ne reste que le verbe : son emploi est donc analogique.
On peut remarquer qu’il y a des degrés de l’image. De la métaphore originale, à la métaphore usée (verser des torrents de larmes), à la métaphore lexicalisée (une feuille de papier), et à l’extension du sens de certains verbes employés de façon analogique : le vent souffle – la nuit tombe – elle me dévore des yeux – etc.
Comparez par exemple : Les ombres montaient, noyant peu à peu le paysage – elle se noie dans un verre d’eau. Il noie son chagrin dans l’alcool – Elle noie son whisky – il se noie dans les détails
,
