RE: » l’esprit d’équipe » « un bon esprit d’équipe » « un esprit rapide »
Dans un exercice traitant sur les pronoms, mon étudiant m’a demandé de lui expliquer le choix des articles. Voici l’énoncé:
« Quels sont les métiers qui demandent:
- du courage
- le gout de l’aventure
- un odorat exceptionnel
- l’appétit du gain
- un esprit rapide
- l’esprit d’équipe
- un bon esprit d’équipe »
J’ai eu beaucoup de mal à lui expliquer les trois derniers en particulier. Je serais très reconnaissante si quelqu’un pouvait m’expliquer la règle.
D’autre part, dans la converstaion suivante, quels sont les mots en gras corrects? Pourquoi, pourquoi pas?
- Quelles qualités pensez-vous pouvoir developper dans notre entreprise?
- Un/ L’ esprit d’initiative entre autres.
- Mais encore?
- Un/ L’ esprit d’équipe aussi.
Merci beaucoup!!!!!
un bon esprit d’équipe : je ne saurais expliquer pourquoi mais en effet la présence de l’adjectif rend le terme générique (on ne dirait pas : les métiers qui demandent « le » bon esprit d’équipe.
En effet. Il me semble que la généralisation n’est plus possible à partir du moment où on qualifie « esprit d’équipe« . (Ce GN est partiellement figé : il remplace un nom manquant, c’est pourquoi l’expansion du nom « d’équipe » ne peut être mis sur le même plan que « bon ».
Exemple :
On peut demander à ses subordonnés, la rapidité, l’originalité, la culture, et … l’esprit d’équipe.)
Le mot esprit n’a pas le même sens dans « un esprit vif » et « esprit d’équipe ».
– Principe de l’activité intellectuelle. Esprit vif/lent/original/créatif…
– Disposition intellectuelle dominante déterminant l’orientation de l’intelligence lorsqu’elle s’applique à un objet. Esprit d’équipe/ d’abstraction/de géométrie/synthétique
C’est pourquoi on peut avoir : un /l’esprit vif : il n’y a pas généralisation (« le » n’est pas généralisant), il s’agit de l’esprit de la personne
Alors que l’article défini est généralisant dans : l’esprit d’équipe
