RE: Les majuscules sur les noms d’association en anglais
Bonjour,
J’évoque l’Association Internationale Dark Sky (ou International Dark-Sky Association) dans un article et je ne comprends pas pourquoi le nom de cette association anglophone apparaît toujours avec des majuscules à chaque terme.
Ne devrait-on pas écrire l’Association internationale dark sky (International Dark-Sky association) ?
Quelle est la règle des majuscules lorsqu’il s’agit du nom d’une association en anglais que l’on traduit ?
Merci !
Merci, je suis d’accord pour l’écriture Association internationale Dark Sky.
Y aurait-il d’autres avis sur cette question ?
