RE: Le verbe s’arrêter est-il de sens passif ?

Bonjour,

Je suis professeur de FLE (français langue étrangère). Un élève anglophone m’a posé une question qui me turlupine.

Dans la phrase : « la voiture s’est arrêtée au feu rouge » mon élève avait écrit à la place « la voiture a arrêté au feu rouge », sous l’influence de l’anglais sans doute, où « stop » doit s’utiliser ici.

Je me suis donc interrogée pour savoir s’il s’agit juste d’un problème de traduction (mauvais choix de verbe entre la forme simple et la forme pronominale) ou si ce verbe pronominal aurait ici un sens passif ?
Car en français on peut dire « arrêter + COD » ou « s’arrêter », mais mon élève m’a fait remarquer à juste titre que techniquement ça n’est pas la voiture qui s’arrête elle-même, mais le conducteur qui la fait s’arrêter.

Comment puis-je expliquer l’utilisation d’un verbe pronominal dans cette phrase ?

Merci d’avance pour vos lumières.

Cordialement

5 Réponses

Merci pour vos réponses. Cela me donne matière à approfondir ces notions techniques.

Pour mon élève, je vais m’en tenir à une réponse simple du type :

Pour traduire « to stop » en anglais, on regarde s’il ‘y a un objet. Si c’est le cas, c’est la forme simple en français, sinon, si c’est le sujet qui est concerné et pas de COD, on utilise la forme pronominale en français. Et on oublie cette notion de « réfléchi » qui finit par les embrouiller car trop restrictive pour traiter tous les verbes pronominaux !

 

merci encore, à bientôt

IsabelleFLE Débutant Répondu le 24 mars 2026
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.