RE: (Je suis choquée par ton français )/ (je suis choquée par le fait de parler comme ça français ) ?
Ou bien toutes les deux sont justes ?
Rien ne me choque dans ces deux expressions.
Mais la première phrase s’adresse à qq’un (ton français), la deuxième est générale.
Par ailleurs, on peut être choqué par un langage grossier, ordurier, ou blessant, agressif ; mais ici, « ton français » évoque qq’un qui parlerait mal (fautes de syntaxe, barbarismes…). Cela peut m’étonner, m’effarer, me désoler. Mais cela est-il choquant ?
« Choquant : Qui offense, qui déplaît par son immoralité ou son inconvenance. «
Enfin, une rectif. sur l’ordre des mots : « Je suis choquée par le fait de parler français comme ça. »
(qui devrait être : Je suis choquée que tu parles français comme ça [ou ainsi / de cette façon] / Je suis choquée que tu parles un tel français.)
