RE: Je ne pensais pas qu’il fût/ serait aussi désagréable.

Dans ce cas, est-il possible d’accorder avec « qu’il serait » ,  ou bien seul « qu’il fût » est acceptable?
Merci

Johanna10 Débutant Demandé le 1 avril 2017 dans Accords
3 Réponses

Bonjour
Je rebondis sur la réponse de Jean Bordes.
J’ai du mal à concevoir la différence d’utilisation du subjonctif et du conditionnel suivi d’un verbe d’opinion à la négative/forme interrogative. 

Je ne pense pas que l’on pourrait lui reprocher une telle distraction.
Je ne pense pas qu’on puisse lui reprocher une telle distraction.
J’essaie de traduire en anglais pour ‘sentir’ la différence.
I don’t think that we could blame him for such a distraction. 
I don’t think that he be blamed for such a distraction. 

La deuxième proposition ne se dit pas, bien sûr. J’extrapole seulement un rare cas de subjonctif anglais pour en sentir le sens en français.
I demand he be blamed for such a distraction. 

Nanoubix Débutant Répondu le 25 février 2024
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.