RE: Inversion Pronom objet / Verbe à l’impératif
Bonsoir,
Je tente une figure de style pour un de mes aphorismes et vous la soumets. Qu’en pensez-vous ?
Voici l’aphorisme : Chassez le naturel, il revient au galop; le retenez, c’est au triple galop qu’il détale.
– Je pourrais plus simplement écrire « retenez-le » mais je suis tenté par « le retenez ».
Quelques lignes de mon panthéon musico-littéraire m’y encouragent :
>> Me cherchez :
Décrochez-moi ces gousses d’ail
Qui déshonorent mon portail
Et me cherchez sans retard
(Champagne, Jacques Higelin)
>> Les emmène :
Prends-les par la main et puis les emmène
Du côté des Halles et sans te faire voir
Quand on leur donnera leur noir ou leur crème
Ajoute toi-même un sucre d’espoir
(Mon Sébasto, Jean-Roger Caussimon / Léo Ferré)
Merci par avance pour vos retours
Eh bien, voilà que pour une fois l’expression prend tout son sens : en vous exprimant ainsi, on peut vraiment dire que vous parlez la langue de Molière, puisqu’il s’agit d’un usage du français classique :(source)
Ah la langue de Molière…En usage quand à peine 40% de la population savait signer autrement que d’une croix.