RE: Francisation des mots d’origine étrangère
Je ne devais plus poser de questions sur ce site, mais bon…
Existe-t-il une source ou une « base » concernant les mots et les noms étrangers francisés ? Cela a un impact dans de nombreux domaines.
– Pluriel : des scénarios ou des scenarii ?
– Noms propres : Les Romanov ou les Romanovs ? (c’est une dynastie, donc accordable, non ? )
– L’usage de l’italique et des accents : à priori ou a priori ?
J’avais également cherché le même genre de chose, c’est-à-dire un « Chicago Manual of Style » mais pour le français. Comme dit plus haut, il n’y a pas vraiment d’ouvrages officiels là-dessus. Néanmoins il y a quelque chose qui s’en approche : « Le français au bureau – 7e édition » soutenu par l’Office québécois de la langue française. Il n’y a par contre, malheureusement pas de version gratuite.
