RE: faire un point ou faire le point
Bonjour,
J’hésite entre les deux expressions suivantes:
On se réunit pour faire un point sur notre projet ou faire le point sur notre projet?
Merci
L’expression correcte est « faire le point ».
TLF :
Faire le point. Établir cette position. Parler de faire le point ou de prendre hauteur eût été de l’hébreu pour nos marins (Chateaubriand). Au figuré ! déterminer le degré d’avancement d’une question, le degré d’évolution d’une situation. Le principal intérêt des deux rapports de la journée était en quelque sorte de nous permettre de faire « le point ». Au rapport du matin, on établissait la situation générale (Joffre)
—-
Origine : Expression française récente puisqu’elle daterait du XXème siècle et qui se baserait sur une métaphore de la marine où faire le point signifiait diriger convenablement un navire. De ce fait, au sens figuré, faire le point va indiquer que pour atteindre son but, il faut toujours choisir la bonne direction.
Expression française synonyme : dresser le bilan
Expressions françaises
Non, faire le point n’est pas nécessairement dresser le bilan.