RE: Est-il en tel cas nécessaire de doubler le pronom personnel « elle » ?
« Je pense à Céline. Se rendre aux Amériques, c’est son rêve. Encore récemment, nous étions tous deux en train de fantasmer ce continent. Mais moi, maintenant, j’y vagabonde, alors qu’elle, est probablement toujours attablée dans quelque troquet occupée à l’imaginer. »
Bonjour. Pourriez-vous, s’il vous plaît, me dire s’il est ici souhaitable, voire nécessaire, de doubler le pronom personnel « elle » en écrivant plutôt : « Mais moi, maintenant, j’y vagabonde, alors qu’elle, elle est probablement… » ?
Merci d’avance.
Pompadour, vous m’écrivez :
« Aux Amériques » parce qu’ « États-Unis » est un vocable d’ordre administratif qui ne fait pas rêver.
Le verbe « fantasmer » a une bienvenue connotation sexuelle (onanique, plus précisément).
Je ne suis pas d’accord avec vous, désolée.
D’une part parce que « les États-Unis d’Amérique » n’est pas un terme « administratif », c’est le nom de l’Amérique du Nord, tout simplement, et on peut dire plus communément « les États-Unis ».
D’autre part parce qu’on peut dire que « l’Amérique vous fait rêver« , on peut partir « en Amérique » mais pas « aux Amériques « , comme démontré dans le fil de discussion « Question orthographe » que je vous ai transmis.
On parle DES Amériques du Nord et du Sud, éventuellement.
Mais si vous voulez parler du continent américain dans sa totalité, vous direz « je pars en Amérique » et même « je fantasme sur l’Amérique ».
Pour ce qui du verbe fantasmer (qui n’est pas référencé dans les dictionnaires……….. ) :
Que voulez-vous dire par « une bienvenue connotation sexuelle » ?
Ce verbe est en effet employé dans le langage familier pour parler de fantasmes sexuels notamment, mais pas seulement, loin de là, et la connotation sexuelle n’est pas évidente si l’on parle d’un voyage, par exemple, comme votre héros….
À noter, cher Pompadour, que les femmes aussi peuvent avoir des fantasmes sexuels, et même pratiquer la masturbation !
Enfin, l’adjectif « onanique » n’existe pas.
Mais encore une fois, je n’ai fait que vous renseigner, et c’est vous qui tenez la plume.

Ha ha. Nous ne parviendrons pas à nous mettre d’accord, chère Cathy Lévy !
« États-Unis » est un terme bureaucratique, parce qu’il évoque l’union d’États par contrat. Un État est une entité administrative.
« Partir en Amérique », dans l’imaginaire collectif, c’est partir aux États-Unis d’Amérique. Car les États-Unis d’Amérique se sont regrettablement appropriés le terme « Amérique ». Le Che en personne s’en offusquait sur des cassettes audio enregistrées en Bolivie que mon ami A. A., en relation directe avec la dernière épouse de celui-ci et l’un de ses fils, m’a permis d’écouter à Florence.
Cette connotation sexuelle est bienvenue car le personnage qu’est Céline sexualise tous les aspects de sa vie. Êtres, concepts et objets qu’elle apprécie la conduisent à un tangible état d’excitation sexuelle.
Le verbe « fantasmer » est conjugué sur le site du Robert :
Oh oui, je sais _ avec Wikipédia et le Wiktionnaire bien sûr ! _ Le Robert est bien souvent le seul référent dans ce genre de cas…
Et pour cause, il accepte tout et n’importe quoi, notamment les fautes de français et les pataquès ! Il a même accepté dernièrement « gênance »……………………………..
Nous ne sommes pas d’accord cher Pompadour, ça n’est pas bien grave, j’aime bien votre façon de raisonner, et même vos entêtements finalement, et je continue à trouver vos questions intéressantes, malgré tout.