RE: emploi de « au »

Bonjour,

Je m’interroge sur l’emploi grammatical de « au » dans cette phrase. Pourriez-vous me l’expliquer ?

La phrase est :

« Il ne faut pas confondre cette ampleur variable du succès originel avec les récupérations ou les résurrections qui permettent à l’oeuvre de trouver, au-delà des barrières sociales, spatiales ou temporelles, des succès de remplacement auprès d’autres groupes étrangers au public propre de l’écrivain »

Comment analyser ce « au » ? Peut-on remplacer par « qui sont exactement le public de l’écrivain » ?

Et dans ce sens est-ce la même chose ?

« Il ne faut pas confondre cette ampleur variable du succès originel avec les récupérations ou les résurrections qui permettent à l’oeuvre de trouver au public propre de l’écrivain, au-delà des barrières sociales, spatiales ou temporelles, des succès de remplacement auprès d’autres groupes étrangers. »

Merci d’avance.

Matianyu Amateur éclairé Demandé le 6 novembre 2022 dans Question de langue
6 Réponses

Merci pour votre analyse précieuse,  je n’avais pas pensé à « étranger à », « autres que ».

Et peut-on alors parler de remplacement, c’est-à-dire « remplacer le public de l’écrivain par d’autres groupes » ?

Ou c’est juste une manière pour dire qu’il ne faut pas se limiter au public de l’écrivain et qu’il faut regarder ailleurs ?

Matianyu Amateur éclairé Répondu le 6 novembre 2022
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.