RE: Dans l’ombre d’une chambre (double sens) ?
Détenus dans l’ombre d’une chambre, la lueur d’un monde inconnu ne demande qu’à s’illuminer.
En exprimant cette phrase, il me semblait évident que je parlais de l’ombre que l’on trouve à l’intérieur de la pièce.
Puis, je me demande finalement si ce n’est pas un contre sens ? L’ombre que fait une chambre est peut-être plus à l’extérieur finalement, même si c’est un peu tiré par les cheveux.
Pour précision, détenus est relatif aux 2 personnages, d’où le pluriel, mais là-aussi je me demande si on peut rapporter détenus aux 2 personnages dans le CC de lieu, sans le rapporter au sujet « la lueur d’un monde incconnu », ce que je ne souhaite pas exprimer.
Bonjour Juliano, ce n’est pas tant l’ombre d’une chambre qui me gêne dans cette phrase. On en comprend aisément le sens, même si en toute rigueur le mot ombre n’est pas tout à fait approprié pour parler de l’ambiance sombre qui règne dans une pièce (comme vous le mentionnez, ombre est plus précis et se rapporte à un objet — l’ombre de ta main, l’ombre de ton chien — qui ici ne peut pas être la chambre), il vaudrait mieux parler de la pénombre de la chambre. Par contre c’est ce participe passé détenus qui me fait tiquer car il n’est rattaché à aucun élément de la phrase et je ne pense pas qu’on puisse le laisser orphelin comme ça (il faudrait un mot — un simple possessif ferait l’affaire — qui se rapporterait au deux personnages auquel il pourrait se rapporter). Enfin la lueur qui s’illumine me semble un peu pléonastique…
