RE: Corps italique sur mot étranger composé
Bonjour, un auteur m’écrit pour une figure de style : « anti-dot » (dans un contexte poétique, le mot anglais est voulu). Le mot « dot » étant purement anglais, il devrait prendre l’italique dans le corps du texte, mais alors, dois-je adapter le corps au préfixe également ? D’autant que si j’applique les règles typographiques de l’usage du préfixe « anti-« , je devrais le souder directement au mot, mais on y perdrait la figure… Que préconiseriez-vous ? Pour la clarté et la lisibilité, j’aurais tendance à laisser tel quel, mais j’hésite.
Il me semble que l’italique serait la bienvenue pour l’ensemble du mot composé puisqu’il s’agit d’une création forgée pour le besoin : « un anti-dot« . Le trait d’union est de circonstance (non contraignant) et vous pouvez le laisser pour le jeu de mot.
Merci Chambaron ! Je vais effectivement suivre votre recommandation.