RE: Construction d’un nom propre à partir de noms communs
Bonjour,
J’aimerais savoir s’il existe une règle concernant l’orthographe des noms propres composés à partir de noms communs.
Par exemple, dans le roman Le Seigneur des Anneaux, dans la version originale, un des personnage se nomme monsieur « Underhill » soit « sous colline ». Dans une traduction datant des années 70, le nom a été traduit par Soucolline, et dans une traduction plus récente, par Souscolline.
J’aimerais donc savoir si, lorsqu’on créé un nom (de famille ou de lieu) à partir de plusieurs noms communs, on doit supprimer ou pas les lettres que l’on n’entend pas ?
Par exemple, doit-on écrire monsieur Doigtfleuri ou Doifleuri ?
Merci !
Bonjour Merenwen,
En fiction, il n’y a pas de règles. On peut écrire les noms comme on le souhaite. Je pense juste qu’il faut faire attention, si on accole des noms communs tels quels, que cela ne nuise pas à la lecture du nom créé. Mais l’auteur est roi.
