RE: Conjugaison avoir en contexte
Bonjour,
Je suis traductrice, et dans le cadre de la traduction d’un roman moderne issu de l’américain, nous avons décidé de conserver le présent de narration choisi par l’auteure.
Néanmoins, je me trouve devant une difficulté de conjugaison.
En effet, je ne parviens pas à trouver la bonne forme pour le verbe avoir dans le contexte suivant (réminiscence d’un instant antérieur à celui où se passe l’action), et la relectrice ne semble pas non plus savoir car dans ses corrections elle n’a pas utilisé la même forme partout. Ma première idée était « aies-je », mais je doute et je ne voudrais pas faire d’erreur.
— Qu’est-ce que c’est ? aies-je demandé en relevant les yeux vers lui.
Ecrit-on donc « aies-je », « ai-je », ou « aie-je » ?
Toutes les lumières sont bienvenues, merci par avance.
Amélie
Qu’ai-je donc bien pu faire pour mériter d’avoir une enfant aussi irrespectueuse ? ici on est bien au passé composé, qui peut s’insérer dans un récit au présent puisque la question porte sur une action passée.
Pour le présent, c’est « que puis-je donc faire ? » mais ce n’est pas logique dans votre phrase.