RE: Concordance des temps (subjonctif de l’apodose suivant une protase à l’imparfait)

Bonsoir,

Simple confirmation :

On dirait :

« Si vérité éternelle il y avait, encore faudrait-il qu’elle fût écrite en langue universelle ».

Plutôt que

« Si vérité éternelle il y avait, encore faudrait-il qu’elle soit écrite en langue universelle ».

N’est-ce pas ?

– Par contre, on dira :

« Si vérité éternelle il y a, encore faudrait-il qu’elle soit écrite en langue universelle ».

Vous confirmez ?

Merci !

Daniel_S Érudit Demandé le 7 octobre 2024 dans Aucune catégorie
3 Réponses

1) Si vérité éternelle il y avait, encore faudrait-il qu’elle fût écrite en langue universelle : concordance des temps parfaite avec l’imparfait du subjonctif – audible à la 3e pers. du sg
2) Si vérité éternelle il y avait, encore faudrait-il qu’elle soit écrite en langue universelle : concordance des temps plus « souple » admise aujourd’hui (pour ne pas risquer « que vous fussiez »: on ne peut pas toujours parler à la 3e pers. du sg)
3) Si vérité éternelle il y a, encore faudra-t-il qu’elle soit écrite en langue universelle : personnellement, avec le présent suivant « si », j’aurais tendance à mettre le futur dans la principale.

joelle Grand maître Répondu le 7 octobre 2024
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.