RE: Compléments de lieu dans un récit au passé
Bonjour,
Dans un texte au passé (par exemple : « il était arrivé ici »), n’est-ce pas étrange de mettre « ici » ? Moi j’aurais mis « là ». Mais je ne trouve aucune info à ce sujet. Est-ce une erreur d’écrire « ici » ou non ? Merci beaucoup et belle année !
Lola
Vous avez raison. La règle générale est que le « ici » du discours, du dialogue, devient « là » dans le récit.
[La différence correspond souvent à « présent/passé » parce que le discours est souvent au présent et que le récit est souvent au passé, mais pas toujours :
— Mon père arriva ici en 1950 : discours faisant mention de faits passés
— Et Jésus est là au milieu de ses disciples : récit écrit au présent
Donc vous pouvez retenir les associations « discours/ici », et « récit/là » plutôt que celles que avez suggérées en simplifiant trop « présent/ici » et « passé/là ». Mais on parle bien de la même chose.]
La construction classique, autant dire la règle, est :
— « Jusqu’ici ça va », disait Lulu : discours direct, en situation
— Lulu disait que jusque-là ça allait : récit
Le « ici » existe pour l’énonciateur (l’écrivain), ou les protagonistes de l’histoire (le narrateur et les autres personnages dans les dialogues).
Si les deux sont bien dissociés, l’écrivain écrit dans sa préface « je me suis installé ici dans mon bureau pour vous écrire une histoire » et poursuit « le ministre se tenait là, dans son bureau… », et fait dire au ministre « rejoignez-moi ici dans mon bureau ».
L’exception, c’est seulement quand les deux plans se rejoignent, que le guide raconte l’histoire sur le lieu de l’événement : « Brutus assassina Napoléon ici ».
Vous trouverez dans les livres récents de nombreux exemples du type : « il était arrivé ici difficilement ; il repartirait demain ; il pouvait maintenant se reposer ; en ce moment le nuits étaient fraîches ». Cette façon d’écrire est assez défendue sur ce site. Cela consiste à intégrer dans le récit l’approche subjective du personnage. Cette figure de style porte probablement un nom, mais la grammaire enseignée classiquement dit encore que l’utilisation du déictique là où l’anaphorique est attendu est bien une erreur, comme vous le pensez.
Enfin, je lis les trois réponses avant la mienne :
* « Ici » et « là » sont tous les deux des déictiques, selon Tara. Oui si on parle d’éloignement (je suis ici et je vais là) ; mais on a bien compris que ce n’est pas de ce « là » que vous parlez ; vous parlez d’une différence entre « je suis fier d’être ici pour recevoir une médaille » et « il était fier d’être là pour recevoir une médaille », alors même que le « ici » de la première phrase et le « là » de la seconde phrase désignent le même endroit.
* A priori, « ici » n’a pas d’emploi anaphorique, contrairement à ce que phil-en-trope tente de démontrer au moyen d’un lien le contredisant et parlant clairement de déictique. Quant au « ici + présent » qui n’est pas rare, c’est exactement ce que vous dites ; c’est au contraire le « ici + passé dans un récit » que vous contestez ; il a totalement inversé votre question.
* C’est par principe l’anaphorique qui convient dans un récit, n’y mettez donc pas de déictique, contrairement aux conseils de Prince, qui pour une fois se trompe.

Très cher Feuillu,
L’opposition discours vs récit est pertinente concernant l’emploi déictique vs anaphorique. Les temps n’ont pas grand-chose à voir à l’affaire.
On peut trouver ici associé au présent comme au passé aussi bien dans les récits (voir ma réponse) que dans les discours :
Tu sais quoi, l’autre jour, j’ai rencontré Machin et il m’a raconté comment il était arrivé ici.
Je me demande bien comment Machin est arrivé ici, tu le sais, toi ?
Attends un peu, Machin arrive ici dans 5 minutes. (C’est un brin artificiel comme énoncé, ça suffira bien pour l’illustration.)
Je crois phil-en-trope que votre commentaire paraphrase le deuxième paragraphe de ma réponse.
Prince (archive)
Message d’origine
De ; [email protected]émie-française> de la part de Be… Joël Envoyé dimanche 9 janvier 2022 12 A 12 : 22 à [email protected]émie-française.fr
Objet : Sercice du Ductionnaire
——————————————
Objet : Questions de langue
Message : Il était arrivé ici. Est-ce correct ? Ne faut-il pas là ? (Déictique.)
Réponse :
————————————————————————————
« Monsieur,
Tout dépend du contexte, mais cette phrase peut être parfaitement correcte.
Cordialement et bonne année,
Patrick Vannier
Service du dictionnaire »
(P. V. est agrégé de grammaire et chef du service du Dictionnaire.)