RE: Comment expliquer l’emploi d’un gérondif ?
Bonjour,
D’avance, pardon pour cette question très basique. Lors d’un cours sur les différents emplois du gérondif (simultanéité, cause, condition, concession, manière), mes élèves ont répondu : la simultanéité à la phrase « Il s’est cassé la jambe en skiant. » Il me semble tout d’abord que c’est plutôt la manière. Je vous demande confirmation. Ensuite, je n’ai pas su bien expliquer pourquoi ce n’était pas la simultanéité. Pourriez-vous m’aider en ayant en tête que mes élèves sont japonais et qu’ils n’ont pas forcément la même logique que nous ? Merci d’avance.
Merci beaucoup de votre réponse. Ainsi, dans la phrase « Il s’est cassé la jambe en skiant », le gérondif exprimerait la cause selon vous ? Je pensais que c’était la manière et que cela répondait à la question : « Comment s’est-il cassé la jambe ? » → en skiant.
Mon anglais est assez loin, pourriez-vous préciser à quels emplois du gérondif correspondent « by » et « when + verbe + ing ?
Merci.
Cause et manière sont des concepts proches sans différence fondamentale mais le fait de skier est bien la cause de la fracture. (ex. en anglais pour la manière : I avoided the guards by moving only when they weren’t looking.)
L’autre cas est la simple concomitance des faits. (ex. en anglais : Be careful when crossing the street.)
