RE: C’est là que je vais
Bonjour ou bonsoir,
Je me sens embêté avec cette phrase.
Là est un adverbe (de nature) complément essentiel de lieu (de fonction), mais quelle est la nature de sa subordonnée ? J’ai envie de dire que la subordonnée est relative, mais je doute car le pronom relatif « que » devrait alors remplir une fonction de ccl : ce qui n’est pas correct, ne pouvant que remplir le rôle d’attribut du sujet ou de COD (je crois).
La phrase est-elle incorrecte ? Faudrait-il écrire « C’est là où je vais » et non user de « que » ? Ou je me fourvoie sur la nature même de la subordonnée et « que » serait une conjonction de subordination ?
Merci.
Bonjour,
Vous utilisez avec cette expression un « tour présentatif ». La phrase de base est : « Je vais là« , où l’adverbe là remplit un rôle pronominal (il désigne un lieu précédemment nommé ou indiqué) et une fonction de complément essentiel de lieu. Avec le tour « C’est… que » vous mettez en relief le complément.
Autres exemples : « C’est ici que nos routes se séparent. (= Nos routes se séparent ici) » « C’est dans cette maison que je suis né. (= Je suis né dans cette maison. »)
L’emploi de la conjonction où renverrait à une subordonnée relative classique s’insérant avant le que présentatif : « C’est dans cette maison où je suis né que j’ai fait mes premiers pas. »