RE: « Ce qui arrive », et non pas « ce qu’il arrive ».

Répondu

J’ai un problème (de grammaire ?) qui me heurte l’oreille et le cerveau à peu près autant que la « catégorie une » des tomates de la pub à a radio… à savoir : au nom de quoi est-il dit partout que « ce qui arrive » et « ce qu’il arrive » seraient utilisables l’un pour l’autre dans tous les cas ?

J’ai un début de piste pour différencier les deux, mais j’ai besoin d’aide pour aller au bout.

Pour « ce qui » : c’est un pronom relatif qui introduit une proposition relative, dans lequel on peut considérer que le sujet est « qui ». Ex. : « Il ne faut pas se plaindre de ce qui arrive. » J’ai l’intuition que rajouter un « il » entre qui et arrive serait superfétatoire. Un peu. (lol) Et c’est ce QUI me heurte. D’autant qu’effectivement : le suffixe « -e » indique la fonction C.O.D. et que le suffixe « -i », la fonction sujet. (Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Pronom_relatif )

 

Alors effectivement, dans « ce qu’il arrive » le pronom relatif « ce que » est élidé devant la voyelle i de « il ». Mais alors, « ce que » a une fonction de C.O.D. Ce qu’on retrouve dans l’exemple : « Il ne faut pas qu’il se plaigne de ce qu’il a fait. »

Comment différencier « ce qu’il s’est passé » (fautif pour moi) de « ce qu’il faut savoir »,  et surtout pourquoi ne peut-on pas remplacer « ce qu’il est arrivé » par « ce qu’il a eu lieu »  ? Rassurez-moi… ça vous choque aussi, là, non ?

Voilà. Je plafonne. Est-ce que quelqu’un y voit plus clair que moi ?

CorrectioW Membre actif Demandé le 6 octobre 2015 dans Question de langue
7 Réponses

À Chambaron et Czardas pour vos deux dernières réponses : un gigantesque merci.
Donc, Chambaron confirme que « ce qu’il arrive » pose un problème (euphonique ? grammatical? autre?), mais du coup je me sens moins seule. Même s’il est dit partout que « ce qu’il arrive » et « ce qui arrive » sont aussi corrects l’un que l’autre (?)
J’en étais restée au Bon Usage, consulté hier, qui dit que « qu’il » ou « ce qu’il » s’impose devant les verbes essentiellement impersonnels, tandis qu’il y aurait hésitation avec les verbes construits, soit personnellement, soit impersonnellement (comme : arriver?)  (section 6, Pronoms relatifs – Études particulières – § 717).
Un archi-super-grand merci à Czardas pour le lien, qui me confirme aussi que d’autres que moi s’interrogent sur ce point ; cet article risque de m’occuper quelque temps avant de tout digérer…
Enfin, je me suis aussi récemment cassé la tête sur une citation de saint Augustin : « Aime et fais ce que voudras » où je n’ai pas vu sur le coup qu’il manquait un sujet… Il semblerait malgré tout que cette phrase se soit écrite comme ça pendant plusieurs siècles, on la retrouve souvent sous cette forme, et j’ai surtout l’impression que c’est encore le même cas que le sujet de départ. Cette tournure remonterait au latin traduit en français ?
Bref.
Merci beaucoup, beaucoup.

CorrectioW Membre actif Répondu le 8 octobre 2015
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.