RE: adjectif ou gentilé ?
« C’est une chanson de la brésilienne Astrud Gilberto. »
Ça fait longtemps que je me demande si, dans tel cas, « brésilienne » est un adjectif (qui ne doit pas porter de majuscule) ou un gentilé (qui se doit de porter une majuscule).
Faut-il donc écrire « brésilienne » ou « Brésilienne », dans la phrase ci-dessus ?
Astrud Gilberto est une Brésilienne et une chanteuse brésilienne. Qu’est-ce qui prime, ici ?
Selon moi, c’est plus logiquement un gentilé. On peut difficilement assimiler la nationalité à une caractéristique comme « la suave Astrid Gilberto ».
« Le trophée a été remporté par le Français Teddy Riner. »
La phrase pourrait s’écrire aussi :
« C’est une chanson de la Brésilienne, Astrud Gilberto. »
« C’est une chanson d’Astrud Gilberto, la Brésilienne. »
Merci pour ces éclairantes considérations.
Ne pourrait-on pas imaginer qu’une origine puisse être considérée comme une qualité ? Et ainsi écrire « l’écossaise Bridget » (sans majuscule) comme on dirait « la douce Mathilde » ?
On peut certes tout imaginer pour se compliquer la vie !
C’est la langue journalistique qui a imposé cette forme qu’on ne trouvait pas jusqu’au milieu du XXe siècle et qui fleurit désormais dans tous les reportages.
Merci, je ne savais pas.

Cathy Lévy
dans ce cas