RE: Accorder ou non le nom pair au féminin
Bonjour,
Je travaille sur une traduction de l’anglais vers le français, le texte contient l’expression « Virtual peer ». Il s’agit de formations en ligne et le ‘virtual peer’ sert d’exemple.
Ma question concerne l’accord du mot ‘pair’ en français lorsque celui-ci désigne une femme, par exemple : « Nathalie, your virtual peer ».
J’ai fait des recherches mais je ne parviens pas à trouver la réponse exacte.
Dois-je accorder le nom et l’adjectif en conséquence, uniquement l’adjectif, ou laisser au masculin ?
– Nathalie, votre paire virtuelle
– Nathalie, votre pair virtuelle
– Nathalie, votre pair virtuel
Merci pour votre aide!
Anne-Sophie
Merci pour ces premières réponses !
@Prince : femme virtuelle ne convient pas car on perd complètement l’idée de pair.
@Ouatitm : c’est aussi mon impression =) En anglais, cela a le sens d’homologue dans ce contexte, l’idée est de donner un exemple concret de la marche à suivre.
Par exemple, s’il s’agit d’une formation sur comment organiser un évènement, une partie du cours sera un exemple concret de comment Nathalie gère l’organisation d’un évènement.
Un avatar en quelque sorte ?
