RE: À qui est cette armée ?
Bonjour, je ne sais pas s’il est ici compréhensible que « son armée » se réfère à celle du Chili, étant donné que j’évoque le Chili plus loin dans la phrase, sans en avoir parlé auparavant… Est-ce que cette ‘anticipation’ est correcte ?
« Le douanier chilien refuse de me laisser franchir la frontière. « Si je te laissais passer à pied, tu mourrais », m’affirme-t-il sans ambages. C’est que depuis la guerre du Pacifique et les 125.000 km2 de Bolivie annexés par son armée avec l’appui de la Perfide Albion, le Chili tient à distance ses encore furieux voisins du Nord au moyen d’un vaste no man’s land, car ces derniers ont juré devant Dieu de reconquérir leur accès à la mer et ce jour-là, à la faveur de cette large marge, les Chiliens disposeront du temps nécessaire à les voir venir et réagir. »
Merci pour vos réponses. Si c’est une erreur, c’en est une que j’ai commise souvent.
depuis la guerre du Pacifique et les 120 000 km2 de Bolivie annexés par son armée, avec l’appui de la Perfide Albion, le Chili tient à distance ses encore furieux voisins du Nord
Il n’y a aucun problème. Vous avez placé le complément circonstanciel (de temps) avant sujet + verbe, ce qui est parfaitement correct : les CC peuvent être déplacés.
le Chili tient à distance ses encore furieux voisins du Nord depuis la guerre du Pacifique et les 120 000 km2 de Bolivie annexés avec l’appui de la Perfide Albion.
Pour une formulation plus claire; la phrase, qui est très longue, pourrait être remplacée par plusieurs phrases plus courtes.
Par exemple :
C’est que depuis la guerre du Pacifique et l’annexion, par son armée (aidée de la Perfide Albion) des 125.000 km2 de Bolivie, le Chili tient à distance ses toujours furieux voisins du Nord. A été prévu un vaste no man’s land, une large marge grâce à laquelle les Chiliens disposeront du temps nécessaire pour voir venir leurs ennemis et pour réagir, le jour où ceux-ci tenteront de reconquérir leur accès à la mer, comme ils l’ont juré devant Dieu.
Me voilà rassuré. Merci pour votre suggestion de reformulation de phrase.