RE: À LA / EN interchangeables ?

Répondu

Je me demande pourquoi plus personne ne dit ni n’écrit
« Partir À LA retraite » mais « EN retraite »
« Vivre À LA campagne » mais « EN campagne »
« DANS LES soirées » mais « EN soirée »
« Dans LA matinée » mais « EN matinée »
« À LA recherche d’un emploi » mais « EN recherche d’emploi » ?

Or, il me semble qu’avec EN ces expressions changent complètement de signification : « Battre EN retraite » signifie « fuir », « Être EN campagne » renvoie à une « période d’autopromotion », pour un comédien « Jouer EN matinée » signifie que la représentation a lieu « l’après-midi » (!), et « EN recherche »… ne signifie rien du tout !

Ma question est celle-ci : ces tournures sont-elles erronées ou, encore une fois, au nom de je ne sais quelle évolution de la langue, « admissibles » ?

Cathy Lévy Grand maître Demandé le 26 décembre 2014 dans Question de langue
5 Réponses

Curieuse également d’avoir une réponse argumentée, car ces tournures ayant des significations différentes, j’ai du mal à imaginer qu’elles soient admissibles.

Celina Érudit Répondu le 28 décembre 2014

En effet Celina, cela pourrait sembler évident, pourtant je n’ai rien trouvé sur le sujet ! Et plus inquiétant encore, même ceux dont le métier est centré sur la langue et le langage, (journalistes, auteurs, politiques, philosophes, etc.) ont attrapé ce virus du « EN« , et semblent ne plus connaître les tournures avec « À LA »… Chez Pôle Emploi même, on parle d’individus « EN recherche d’emploi », une ancienne prof de Lettres dit d’elle-même qu’elle est « EN retraite », idem dans nos ministères… à tel point qu’on en vient à douter.

le 28 décembre 2014.

Vous avez dit « individus » ?… Que Pôle emploi utilise ce terme, c’est normal… un individu, un numéro… Mais j’aurais préféré des « personnes », des « gens »… Quant au terme « en recherche d’emploi » (il n’est pas de vous, heureusement. Vous n’êtes pas visée), il est détestable. Pourquoi employer des euphémismes ? (Une fois de plus, vous n’êtes surtout pas visée !).  Un homme qui cherche du « boulot » est un chômeur, une personne qui ne voit pas est un aveugle, « point barre », il faut appeler un chat, un chat. Et puis « à la recherche d’un emploi » me paraît plus dynamisant que « en recherche d’emploi » qui est même presque ségrégatif (c’est à l’encontre  du but recherché) et qui, de plus, semble dire… « éternellement »… Pour ce qui est de votre professeur de lettre « en retraite », j’ai déjà répondu à votre question. Dans les autres cas, il faut employer « à la » et «en » de façon précise et juste, ils ne sont pas toujours interchangeables, mais il reste qu’ils le sont quelquefois. Pour répondre à Chambaron, bien sûr qu’on rencontre « en mairie », « en préfecture » (tout comme « en magasin » ), mais « je préfère réserver ce « en » là pour des actes officiels : « signifié en mairie le… », « mariés en la mairie de… » (on acceptera cependant « ce document se trouve en mairie », quoique… « dans les mairies »…) On ne dira pas « je vais en mairie », mais on dira « je vais en ville ». On dira « j’habite en ville » et « j’habite à la campagne », « une promenade en mer » et « une promenade à la campagne ». Le choix du « à » ou du « en » est aussi une question de bon sens et… d’usage… établi.                 

le 29 décembre 2014.

Absolument d’accord avec vous !!!

le 30 décembre 2014.

Merci.

le 30 décembre 2014.

Léger bémol : voir ma « petite précision » plus bas.

le 30 décembre 2014.
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.