RE: Re: la salle est située
Bonjour !
La voix passive n’implique-t-elle pas un complément d’agent, même s’il peut être facultatif ou sous-entendu dans un contexte précis ?
Dans la phrase 1, il me semble difficile de sous-entendre un tel complément d’agent.
Verbe d’état : être au présent
+ adjectif qualificatif, attribut : situé (participe passé adjectivé du verbe situer)
1. La salle est située à l’étage (par ?)
2. La porte a été fracturée (par le cambrioleur). ──►passé composé passif du verbe fracturer.
3. Le vase avait été cassé (par le ballon de l’enfant). ──► plus-que-parfait passif du verbe casser.
Merci de m’éclairer de vos lumières.
La salle est située, est localisée, est placée…ou alors elle se trouve à l’étage.
Vous avez raison, Pygmalion et Nanou0, il ne s’agit peut-être pas d’une forme passive chimiquement pure…
On pourrait dire « la salle se situe » à l’étage ; en ce cas on aurait un emploi pronominal.
On peut dire avec certitude que « située » est le participe passé qui s’applique à la salle, comme il y a le verbe « être », c’est peut-être l’attribut comme résultat d’une action.
De la même manière que dans la phrase : la chambre est rangée. Il s’agit d’un PP, valeur d’adjectif qui décrit l’état de la chambre (résultat de l’action de ranger).
Le sens change si l’on dit « la chambre est rangée tous les matins » ; là c’est à coup sûr la voix passive, car il y a un complément d’agent sous-entendu (par le personnel ou celle-celui qui l’occupe).
C’est subtil.
En tout cas, ce n’est pas du passé composé, comme l’a laissé croire l’institutrice dans la question précédente.
Ne pas accuser les enseignants, on ne peut pas tout relever…
