RE: Dans l’ombre d’une chambre (double sens) ?
Détenus dans l’ombre d’une chambre, la lueur d’un monde inconnu ne demande qu’à s’illuminer.
En exprimant cette phrase, il me semblait évident que je parlais de l’ombre que l’on trouve à l’intérieur de la pièce.
Puis, je me demande finalement si ce n’est pas un contre sens ? L’ombre que fait une chambre est peut-être plus à l’extérieur finalement, même si c’est un peu tiré par les cheveux.
Pour précision, détenus est relatif aux 2 personnages, d’où le pluriel, mais là-aussi je me demande si on peut rapporter détenus aux 2 personnages dans le CC de lieu, sans le rapporter au sujet « la lueur d’un monde incconnu », ce que je ne souhaite pas exprimer.
Je repense à une tournure que j’ai utilisé récemment pour une autre micro-critique, par rapport à détenus qui ne se rapportait pas à la lueur d’un monde inconnu.
Si j’écris :
– Enfermé ou libre, l’amitié est précieuse. (Les évadés).
– Riche ou pauvre, la vie est difficile.
Est-ce que je commets la même erreur ? J’ai l’impression que non, car je définis en tête de phrase une situation générale qui ne se rapporte pas au sujet de la phrase.
