RE: Pour ces 3 exemples, lesquels sont corrects dans leur ponctuation ?
Le contexte est une micro-critique sur un film.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route vers l’espérance semée d’embûches.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route, vers l’espérance, semée d’embûches.
- Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel, pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance.
Dans la 1. , je considère « pour éclairer une route vers l’espérance semée d’embûches. » comme un CC de but, tout simplement.
Dans la 2. , j’ai encadré « vers l’espérance » de virgules, car je l’ai considéré comme un CC de lieu qui coupe le sujet « une route » et le verbe « semée » et que c’est une règle sur l’usage des virgules qui est préconisée.
Dans la 3. , je considère « pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance. » comme un CC de but, mais j’ai inversé certains éléments par rapport à la 1.
J’ai de petites interrogations sur la dernière partie. Je me mélange un peu et vos avis éclairés sont les bienvenus.
« pour éclairer une route semée d’embûches vers l’espérance » peut-être un CC de but ?
« une route semée d’embûches vers l’espérance » peut-être un COD ?
« une route » COD ? « semée d’embûches » CC de manière ? et « vers l’espérance » CC de lieu ?
Oui c’est vrai que la nuance est tenue. Je pourrai même écrire :
1. Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel pour éclairer une route semée d’embûches, vers l’espérance.
2. Dans la grisaille d’un monde en ruine, l’amour paternel attise un feu éternel pour éclairer une route vers l’espérance, semée d’embûches.
Je pensais que dans la 1. ça serait une route semée d’embûches qui est accessoire et dans la 2. vers l’espérance.
En fait, c’est le contraire, c’est l’élément de fin de phrase qui est accessoire.
Merci pour m’avoir fait comprendre cette nuance également, dans votre réponse.
