RE: Sacrés pronominaux !
Bonjour,
Dans le livre l’Officiel du Projet Voltaire, exercice 132, la phrase suivante est proposée :
« Ils se sont servi trois fois de gâteau ». Corrigée ainsi : « Ils se sont servis trois fois de gâteau ».
J’aurais bien volontiers écrit : « servi ». Le sens du verbe ayant ici un sens réfléchi actif indirect (se=à soi). Il ne s’agit pas du sens « utiliser » qui en ferait un non réfléchi.
D’un autre côté, la tournure « trois fois de gâteau » me semble difficile à analyser comme un COD.
Je suis perplexe. Y a-t-il une subtilité qui m’échappe ou une erreur ? Qu’en pensez-vous ?
Je suis d’accord avec PHL, la préposition « de » change le sens de la phrase et fait de » gâteau » le COI du verbe. J’imagine la phrase dans le contexte suivant :
« Comment font-ils venir à chaque fois autant d’enfants ?
— Ils se sont servis trois fois de gâteau et deux fois de bonbons. »
